Как будет по-итальянски будто, как сказать будто на итальянском

I б`удто

1) (как, словно) come, a guisa (di qc)

облака, будто клубы дыма — nuvole come spirali di fumo

он остановился, будто наткнулся на препятствие — si fermo, come se avesse inciampato in un ostacolo

2) (при сравнении - перев. через конъюнктив) come se

он так топал, будто хотел проломить пол — pestava i piedi come se volesse sfondare il pavimento

3) (с глаголами речи, чувства, мысли - с оттенком сомнения)

ему казалось, будто она спит — gli sembrava che lei stesse dormendo

я не верю, будто это ошибка — non credo che sia un errore

II б`удто

1) (выражает сомнение, неуверенность)

задача будто лёгкая — il problema sembra (essere) facile

2) (= разве с оттенком недоверия, иронии)

уж будто ты так спешишь домой? — ma è proprio vero che hai fretta di tornare a casa?

3) (выражает уверенность в обратном)

будто я не забочусь о моих детях! — come se io non mi curassi dei miei figli? !; e io non mi curerei dei miei figli? !

- будто бы

III

(неуверенность, сомнение)

он не знал об этом. - будто? — lui non lo sapeva. - Un corno!