Как будет по-итальянски выйти, как сказать выйти на итальянском

1) (уйти) uscire, andare fuori

выйти из дому — uscire di casa

выйти из комнаты — uscire dalla stanza

выйти из-за стола — alzarsi da tavola

выйти на прогулку — andare fuori a spasso

выйти на улицу — uscire in strada, uscire fuori

выйти в отставку — dimettersi, dare le dimissioni

выйти из берегов — straripare

выйти из затруднения — cavarsi d'impiccio, superare la difficoltà

выйти из моды — uscire di moda

выйти из положения — trovare una via d'uscita

выйти из себя — perdere le staffe, infuriarsi

2) (быть выпущенным, изданным) uscire, essere pubblicato, vedere la luce

3) (окончиться, иссякнуть) finire, essere consumato, esaurirsi

все запасы вышли — tutte le scorte sono finite

4) (замуж) sposare

5) (удаться) riuscire

ничего у меня не вышло — non sono riuscito a combinare nulla

как бы чего не вышло — non si sa mai

как выйдет, так и выйдет — come viene viene

6) (стать, получиться) farsi, diventare

из него вышел хороший инженер — è diventato un bravo ingegnere

выйти победителем — uscire vincitore

7) (получиться хорошо) venire bene

фотографии не вышли — le foto non sono venute bene

8) (образоваться) uscire, risultare

из куска ткани вышло два платья — di quel taglio di stoffa sono usciti due abiti

9) (произойти, оказаться) succedere, provenire, risultare

из этого ничего не вышло — l'affare è andato buco, non ne è risultato niente

вышло, что я прав — è risultato che ho ragione io

10) (о социальном происхождении) provenire, venire, uscire, essere di origine

он вышел из бедной семьи — è di umili origini

11) (в соревновании) classificarsi, piazzarsi, (подняться); entrare (попасть)

выйти в полуфинал — entrare nelle semifinali

12) (вступить в контакт) rivolgersi, mettersi in contatto, arrivare

выйти на председателя комиссии — arrivare direttamente al presidente della commissione

13) (нарушить) uscire dai limiti, oltrepassare

выйти из бюджета — superare il preventivo

выйти из графика — essere in ritardo rispetto all'orario