Как будет по-итальянски падать, как сказать падать на итальянском

1) cadere (об ударении), cascare ; piombare (рухнуть); precipitare (обрушиться)

падать на землю — cadere / cascare in / per terra

падать на колени — cadere < in ginocchio / ginocchioni>

падать в объятия — gettarsi tra le braccia

2) (о природных явлениях)

падает снег — cade la neve, nevica; vien giù la neve

падает туман — scende la nebbia

3) (уменьшаться) (s)cadere , calare , diminuire ; scendere

падает производство — diminuisce / cala la produzione

падает жизненный уровень — s'abbassa / scende il livello di vita

падает влияние — diminuisce / scade / cala l'influenza

падают доходы — diminuisce il reddito

4) (склоняться вниз, опускаться) chinarsi, reclinarsi

у него голова упала на грудь — reclinò la testa sul petto

5) (свисать, ниспадать) (ri)cadere

волосы падают на плечи — i capelli (ri)cadono / scendono sulle spalle

6) (покрывать собой) (ri)coprire, cadere

тень падала на её лицо — un'ombra cadeva sul suo volto

7) (распространяться) investire; (ri)cadere su

подозрение пало на него — il sospetto cadde / si appunto su di lui

эта обязанность падает на директора — è un'incombenza che ricade sul direttore

8) (приходиться на долю) toccare in sorte (a qd), ricadere (su qd)

выбор падает на него — la scelta ricade su di lui

9) (выпадать - о зубах, волосах) cascare , cadere

10) (совпадать) cadere , capitare , ricorrere in; coincidere con

праздник падает на четверг — la festa cade di giovedi

11) (о скотине) crepare ; perire (гибнуть)

- падать духом

всё падает из рук — tutto casca dalle mani

падать со смеха — ridere a crepapelle; cadere dalle sedie dal gran ridere

падать от голода / усталости — non reggersi in piedi per la fame / stanchezza

падать в обморок — svenire