Как будет по-итальянски пропасть, как сказать пропасть на итальянском

I пр`опасть

1) abisso, voragine, precipizio, baratro

упасть в пропасть — cadere / sprofondare nel precipizio / baratro

быть на краю пропасти — essere sull'orlo < dell'abisso / del baratro>

2) (расхождение) abisso

между ними легла пропасть — fra di loro c'è un abisso

3) (множество) un subisso / flagello (di qc)

4)

тьфу / ах ты пропасть! — accidenti! ; maledizione! ; mannaggia!

II проп`асть

1) (потеряться) scomparire , perdersi (о людях, животных); andar perduto (о вещах)

письмо пропало — la lettera è stata smarrita

ты пропал! — sei diventato invisibile!

2) (исчезнуть) sparire ; svanire (о надеждах и т. п.)

у меня пропала охота — mi è passata la voglia; non me la sento più (di.)

пропал свет — è andata via la luce

3) (погибнуть) perire ; perdere la vita; risultare disperso (пропасть без вести)

я уж думал, что пропал — me la son vista brutta

он пропал — è bell'e fritto

я пропал — sono perduto / spacciato

4) (пройти бесполезно) essere / riuscire / risultare vano / inutile, andar in fumo

все труды пропали даром — tutto il lavoro è andato in fumo

пропасть без вести — essere dato per disperso

пропасть даром / попусту — andare < in malora / per nulla>

(или) пан, или пропал — o la va o la spacca

пиши пропало! — puoi < metterci una croce sopra / dirgli addio> ; e buonanotte! ; ti saluto!

Всё пропало! — Non c'è via di scampo!