Как будет по-итальянски разойтись, как сказать разойтись на итальянском

1) (в разные стороны) andarsene, allontanarsi; andare ognuno per la sua strada

гости разошлись — gli invitati sono partiti [se ne sono andati]

разойдись! , разойдитесь! — rompete le righe! ; circolate! , sgomberate! (приказание представителя общественного порядка)

2) (рассеяться) dissiparsi, disperdersi

тучи разошлись — le nubi si sono disperse

3) (раствориться) sciogliersi, dissolversi; struggersi (растопиться)

4) (разминуться, не встретиться) mancare d'incontrarsi

мы случайно разошлись — non ci siamo incontrati per caso

5) (расстаться, порвать отношения) rompere con qd; rompere le relazioni; separarsi legalmente, divorziare (развестись)

6) (не согласиться) non accordarsi, essere in disaccordo, dissentire

они разошлись во взглядах — discordarono nelle opinioni

7) (разделиться) ramificarsi, dividersi in rami

дорога разошлась по двум направлениям — la strada si biforcò

8) (разъединиться - о складках и т. п.) disgiungersi

швы разошлись — le suture si disgiunsero

9) (оказаться распроданным) essere esaurito; esaurirsi

книга разошлась — il libro < è esaurito / è andato a ruba>

10) (быть истраченным) essere speso

все деньги разошлись — tutti i quattrini sono stati spesi

11) (распространиться) spargersi, diffondersi

по городу разошлись слухи — per la citta si sparsero voci

12) (приобрести скорость) acquistare velocità; prendere lo slancio [l'abbrivo] (о суднах)

13) (дойти до крайней степени) sfrenarsi, scatenarsi; abbandonarsi (a qc); lanciarsi

ишь как разошёлся! — chi lo ferma più!