Как будет по-итальянски свой, как сказать свой на итальянском

(своя, своё, свои)

1) перев. соответственно лицу, числу и роду обладателя и mio, mia, miei, mie; nostro, nostra, nostri, nostre

я надел свой костюм — ho messo il mio vestito

я люблю свою родину — amo la mia patria; и tuo, tua, tuoi, tue; vostro, vostra, vostri, vostre; и suo, sua, suoi, sue, loro

он ушёл из своего дома — ha abbandonato la propria casa

привлечь на свою сторону — tirare qd dalla propria parte

2) (собственный) suo, proprio, a sé; particolare

жить своим трудом — vivere del proprio lavoro

у него свой метод — ha un metodo tutto suo

жить в своё удовольствие — godere la vita

идти своей дорогой / своим путём — seguire il proprio cammino

рассказать своими словами — raccontare a senso

мастер своего дела — uno che sa il fatto suo; maestro provetto

3) (надлежащий) debito

всё в своё время — tutto a suo tempo

продать по своей цене — vendere a prezzo giusto

4) (родной) familiare, intimo

свои люди — (dei) nostri

5) (близкий) nostro, persona di famiglia

это свой (человек) — è uno dei nostri

его считают своим — è considerato persona / uno di famiglia

свой брат — uno dei nostri simili

свой в доску — della nostra razza; uno dei nostri

своего рода. — una specie di. ; (e) quasi. ; sui generis

своей особой — in / di persona, personalmente

своим порядком / чередом — come si deve; in modo e a tempo dovuto / debito

в свою очередь — a suo turno; a sua volta

на / за свой страх (и риск) — a proprio rischio e pericolo

накликать беду на свою голову — farsi venire un guaio addosso

кричать не своим голосом — gridare a < squarciagola / più non posso>

знать своё место — conoscere il prorio posto

поставить кого-л. на своё место — mettere qd a posto

называть вещи своими именами — dire pane al pane

сказать своё слово — dire la sua

умереть своей смертью — morire di morte naturale; morire nel proprio letto

умереть не своей смертью — morire di morte violenta

на своих двоих — sul cavallo di San Francesco

он сам не свой — non è più lui; è giù

он не в своём уме — è uscito di senno; non ci sta con la testa