Как будет по-итальянски ходить, как сказать ходить на итальянском

1) (передвигаться) camminare ; marciare ; andare

ходить большими шагами — camminare a grandi passi

ходить по комнате — andare su e giù per la stanza; misurare la stanza

ходить взад и вперёд — camminare < avanti e indietro / di qua e di la>

ходить босиком — andare scalzo

2) (посещать) andare ; frequentare; visitare

ходить в театр — andare a teatro

ходить по магазинам — far il giro dei negozi

ходить по музеям — visitare i musei

ходить к кому-л. в гости — andare a trovare qd; fare visite a qd

3) (нападать) assalire, investire

ходить в атаку — andare all'assalto; attaccare

4) (быстро двигаться) muoversi in fretta, correre

5) (переходить от одного к другому) passare da uno all'altro

ходить по рукам — passare di mano in mano

6) (колыхаться) muoversi, ondeggiare

почва ходит под ногами — la terra oscilla sotto i piedi

7) (о часах) camminare , andare

часы не ходят — l'orologio è fermo

8) за + (заботиться) aver cura di qd

ходить за больным — assistere un malato

ходить за ребёнком — sorvegliare / badare a un bambino

9) (состоять на работе) essere , lavorare (come), avere l'impiego (di)

ходить сторожем / в пастухах — fare il < guardiano / pastore>

10) (носить что-л.) portare; vestirsi (di)

ходить в пальто — portare il cappotto

11) (в игре) giocare ; muovere il pezzo

тебе ходить — tocca a te

12) (пребывать в каком-л. состоянии) перев. с помощью essere , andare

ходить голодным — avere sempre fame, essere affamato

ходить колесом — fare capriole

ходить на задних лапках перед кем-л. — strisciare davanti a qd

по миру ходить — vivere di elemosina; tendere la mano

ходить по струнке / как по ниточке у кого-л. — rigare diritto

недалеко ходить — non c'è bisogno di andar lontano; gli esempi non mancano

ходить вокруг да около — cominciare da lontano; non sapere da che parte prendere; girare e rigirare intorno

ходят слухи. — circolano / corrono voci. ; si dice.