Как будет по-итальянски будто, как сказать будто на итальянском
I б`удто
1) (как, словно) come, a guisa (di qc)
облака, будто клубы дыма — nuvole come spirali di fumo
он остановился, будто наткнулся на препятствие — si fermo, come se avesse inciampato in un ostacolo
2) (при сравнении - перев. через конъюнктив) come se
он так топал, будто хотел проломить пол — pestava i piedi come se volesse sfondare il pavimento
3) (с глаголами речи, чувства, мысли - с оттенком сомнения)
ему казалось, будто она спит — gli sembrava che lei stesse dormendo
я не верю, будто это ошибка — non credo che sia un errore
II б`удто
1) (выражает сомнение, неуверенность)
задача будто лёгкая — il problema sembra (essere) facile
2) (= разве с оттенком недоверия, иронии)
уж будто ты так спешишь домой? — ma è proprio vero che hai fretta di tornare a casa?
3) (выражает уверенность в обратном)
будто я не забочусь о моих детях! — come se io non mi curassi dei miei figli? !; e io non mi curerei dei miei figli? !
•
- будто бы
III
(неуверенность, сомнение)
он не знал об этом. - будто? — lui non lo sapeva. - Un corno!