Как будет по-итальянски падать, как сказать падать на итальянском
1) cadere (об ударении), cascare ; piombare (рухнуть); precipitare (обрушиться)
падать на землю — cadere / cascare in / per terra
падать на колени — cadere < in ginocchio / ginocchioni>
падать в объятия — gettarsi tra le braccia
2) (о природных явлениях)
падает снег — cade la neve, nevica; vien giù la neve
падает туман — scende la nebbia
3) (уменьшаться) (s)cadere , calare , diminuire ; scendere
падает производство — diminuisce / cala la produzione
падает жизненный уровень — s'abbassa / scende il livello di vita
падает влияние — diminuisce / scade / cala l'influenza
падают доходы — diminuisce il reddito
4) (склоняться вниз, опускаться) chinarsi, reclinarsi
у него голова упала на грудь — reclinò la testa sul petto
5) (свисать, ниспадать) (ri)cadere
волосы падают на плечи — i capelli (ri)cadono / scendono sulle spalle
6) (покрывать собой) (ri)coprire, cadere
тень падала на её лицо — un'ombra cadeva sul suo volto
7) (распространяться) investire; (ri)cadere su
подозрение пало на него — il sospetto cadde / si appunto su di lui
эта обязанность падает на директора — è un'incombenza che ricade sul direttore
8) (приходиться на долю) toccare in sorte (a qd), ricadere (su qd)
выбор падает на него — la scelta ricade su di lui
9) (выпадать - о зубах, волосах) cascare , cadere
10) (совпадать) cadere , capitare , ricorrere in; coincidere con
праздник падает на четверг — la festa cade di giovedi
11) (о скотине) crepare ; perire (гибнуть)
•
- падать духом
всё падает из рук — tutto casca dalle mani
падать со смеха — ridere a crepapelle; cadere dalle sedie dal gran ridere
падать от голода / усталости — non reggersi in piedi per la fame / stanchezza
падать в обморок — svenire