Как будет по-итальянски подпокровный, как сказать подпокровный на итальянском

I

(печи) pavimento, suola, platea (del forno)

II

1. +; = подо

1) при указании предмета, места, лица, ниже которого направлено действие перев. sotto и лексическими средствами

поставить чемодан под кровать — mettere la valigia sotto il letto

забраться под одеяло — cacciarsi sotto la coperta

взять под руку — prendere sotto (il) braccio

взять под ручку — prendere a braccetto

сидеть, поджав под себя ноги — sedere < alla turca / sui talloni>

2) положения, состояния, с "взять", "отдать", "попасть" и т. п. sotto, in, a

отдать под суд — far processare; mettere sotto processo

взять под наблюдение — prendere sotto la sorveglianza

взять под стражу — porre agli arresti

отдать под надзор полиции — porre < sotto la sorveglianza speciale / in libertà vigilata>

попасть под нож хирурга — venir a trovarsi sotto i ferri del chirurgo

поставить мир под угрозу — mettere < in pericolo / a repentaglio> la pace

3) место, к которому направляется кто-л. sotto, presso, nei pressi

поехать под Москву — andare < nei pressi di Mosca / sotto Mosca>

4) времени, возраста часто со словами "утро", "вечер" и т. п. a, su, verso

под праздник — alla vigilia della festa

под конец дня — verso la fine del giorno

под вечер — sul far della sera

ночь под Рождество — la notte della vigilia di Natale

ему под сорок (лет) — e sui / sotto i quaranta

5) на звуки, сопровождающие действие a, con, sotto

под музыку — al suon di musica

петь под гитару — cantare con l'accompagnamento della chitarra

писать под диктовку — scrivere sotto dettatura

6) на назначение предмета per, a

помещение под контору — un locale per l'ufficio

приспособить под склад — adibire a magazzino

7) на лицо, предмет, которому подражают, сходство с которым придают a, alla maniera; перев. лексическими средствами

под мрамор — imitazione di marmo

под Репина — alla (maniera di) Repin

8) на то, что служит порукой, ручательством чего-л. su, dietro

под честное слово — sulla parola d'onore

дать деньги под расписку — prestare denaro dietro ricevuta

9) при указании на предмет, к основанию которого направлено действие

идти под гору — camminare in discesa

10) при указании на явление, воздействию которого подвергается кто-что-л.

2. +; = подо

при указании

1) лица, предмета, ниже которого что-л. находится или происходит sotto

ключ под дверью — la chiave è sotto la porta

2) состояния, положения sotto

под руководством кого-л. — sotto la direzione di qd

под защитой закона — sotto la protezione della legge

3) причины действия, состояния в значении "в результате", "вследствие" sotto (l'azione di)

под действием тепла — sotto l'azione del calore

ветки ломались под тяжестью плодов — i rami si spezzavano sotto il peso dei frutti

4) места, около которого что-л. происходит sotto, presso

под Москвой — sotto / presso Mosca

под моим окном — sotto la mia finestra

под носом — sotto il naso

под рукой — sottomano

5) на характер использования предмета перев. a или лексическими средствами

поле под картофелем — campo a patate

участок под паром — terreno a maggese

6) на предмет, имеющийся при другом предмете, на признак, выделяющий понятие из других sotto, a

писать под псевдонимом — scrivere sotto pseudonimo

судно под российским флагом — nave battente bandiera russa

7) на понятия, смысл которых раскрывается или должен быть раскрыт, с

понимать, подразумевать и т. п. — con, sotto

под этим я понимаю. — con questo io intendo [voglio dire]

под термином "философия" я понимаю. — per termine "filosofia" io intendo.