Как будет по-итальянски пропасть, как сказать пропасть на итальянском
I пр`опасть
1) abisso, voragine, precipizio, baratro
упасть в пропасть — cadere / sprofondare nel precipizio / baratro
быть на краю пропасти — essere sull'orlo < dell'abisso / del baratro>
2) (расхождение) abisso
между ними легла пропасть — fra di loro c'è un abisso
3) (множество) un subisso / flagello (di qc)
4)
тьфу / ах ты пропасть! — accidenti! ; maledizione! ; mannaggia!
II проп`асть
1) (потеряться) scomparire , perdersi (о людях, животных); andar perduto (о вещах)
письмо пропало — la lettera è stata smarrita
ты пропал! — sei diventato invisibile!
2) (исчезнуть) sparire ; svanire (о надеждах и т. п.)
у меня пропала охота — mi è passata la voglia; non me la sento più (di.)
пропал свет — è andata via la luce
3) (погибнуть) perire ; perdere la vita; risultare disperso (пропасть без вести)
я уж думал, что пропал — me la son vista brutta
он пропал — è bell'e fritto
я пропал — sono perduto / spacciato
4) (пройти бесполезно) essere / riuscire / risultare vano / inutile, andar in fumo
все труды пропали даром — tutto il lavoro è andato in fumo
пропасть без вести — essere dato per disperso
пропасть даром / попусту — andare < in malora / per nulla>
(или) пан, или пропал — o la va o la spacca
пиши пропало! — puoi < metterci una croce sopra / dirgli addio> ; e buonanotte! ; ti saluto!
Всё пропало! — Non c'è via di scampo!