Как будет по-итальянски стоять, как сказать стоять на итальянском
1) (на ногах) (re)stare / essere / rimanere in piedi
стоять в очереди — fare la coda / fila
стоять на коленях — stare < in ginocchio / inginocchiato>
стоять на четвереньках — stare < carponi / a pecora>
2) (в вертикальном положении) stare ritto, trovarsi in posizione verticale
стоять дыбом (о волосах) — rizzarsi
дом стоит у реки — la casa è situata sulla riva del fiume
цветы стоят в вазе — i fiori sono nel vaso
3) (сохраняться) mantenersi / conservarsi in buono stato
4) (быть неподвижным) stare fermo / immobile, sostare
поезд долго стоит на станции — il treno fa una lunga sosta alla stazione
не стоять на месте — non stare fermo
5) (продолжаться) continuare , perdurare , permanere
стоит жара — continua a far caldo; il caldo perdura
стоит тишина — c'è un gran silenzio
6) (не действовать) non funzionare
часы стали — l'orologio < si è fermato / è fermo>
7) (не продвигаться) non < progredire / andare avanti / evolversi>
работа стоит — il lavoro < non va avanti / è fermo / langue>
8) (выполнять работу) lavorare
стоять у станка — lavorare / stare / essere messo alla macchina utensile
стоять у прилавка — stare al banco, fare < il commesso / la commessa>
стоять на посту — fare la guardia; essere di piantone
9) чаще (размещаться) essere alloggiati / dislocati; occupare una posizione (занимать позицию)
стоять лагерем — essere accampati (in)
стоять на отдыхе — bivaccare , far bivacco
10) (отстаивать) difendere
стоять за мир — difendere / salvaguardare la pace
стоять за народ — difendere < il popolo / la causa del popolo>
стоять на страже — essere di guardia
11) на + (настаивать) insistere (su qc); avere una ferma convinzione; persistere
стоять на своём — non cedere / mollare
12) (существовать; иметься) stare ; esistere ; esserci
в списке стояло десять фамилий — nell'elenco c'erano dieci nomi
перед нами стоит вопрос — < davanti a noi sta / dobbiamo affrontare> il problema (di)
13) (занимать место, положение) stare , trovarsi, essere
стоять на первом плане — essere di primaria importanza
стоять у власти — essere al potere
стоять во главе — essere < a capo / alla testa> (di qc)
14) (заполнять пространство) riempire, invadere
в комнате стоял дым — il fumo riempiva la stanza
в зале стоял шум — la sala rumoreggiava
15) (держаться на каком-л. уровне) mantenersi, rimanere in un determinato stato
вода стоит высоко — il livello dell'acqua si mantiene alto
•
- стоять за спиной
- стоять близко
стоять грудью — fare scudo (del proprio corpo)
стоять горой за кого-л. — difendere a spada tratta
стоять одной ногой в могиле — avere un piede nella fossa / tomba
его жизнь стоит на карте — (ci) va di mezzo la sua vita
стоять на задних лапках перед кем-л. — strisciare davanti a qd
стоять на равной ноге с кем-л. — trattare qd da pari a pari
стоять на собственных ногах — bastare a se stesso; stare sulle proprie gambe
стоять на своём посту — fare il proprio dovere
стоять на ложном пути — essere su una falsa strada
стоять выше чего-л. — non dare importanza a qc, non badare a qc
ругать на чём свет стоит — strapazzare qd