Как будет по-итальянски так, как сказать так на итальянском
I
1) (таким образом) cosi; in questo / tal modo; in questa maniera
и так каждый день — e cosi ogni giorno; e questo andazzo continua
он рассуждает так — ragiona < così / in questo modo> ; lo sapevo che sarebbe finito < cosi / in questo modo>
не так — non cosi; non in questo modo; altrimenti
он и так и этак — prova e riprova
Что-то не так? — Qualcosa che non va?
2) (как есть, без дополнительных средств) così, di questo passo; senz'altro, senza complicazioni
это ему так не пройдёт — non la passerà liscia
этого так нельзя оставить — non si può sorvolare / passarci sopra; far finta di < non vederlo / niente>
лекарства не нужны - он и так выздоровеет — le medicine non servono: guarirà lo stesso
3) (без причины) così, senza una ragione; inspiegabilmente
я сказал это просто так — l'ho detto < cosi / tanto per dire>
4) (настолько, до такой степени) così tanto
она так хороша собой! — è così / tanto bella!
так скоро — cosi presto
это было так давно — ciò è accaduto tanto tempo fa; quanto tempo è passato
5) (в таком случае, тогда) allora, in tal caso, dunque
вам нечего делать, так уходите — non avete nulla da fare? allora < andatevene / andate pure>
II
1) (следовательно, стало быть) quindi, dunque
так Вы придёте сегодня? — allora Lei viene oggi?
так вот — quindi, dunque
так о чём я говорил? — dunque < di che stavo parlando? cosa stavo dicendo? dove sono rimasto? >
2) усилительная si; davvero
вот это машина, так машина — questa si che < è una macchina / si chiama macchina>
почему так? , что так? — perche mai?
Как бы не так! — no, no, no! ; non ci sto!
3) (ограничительная: приблизительно) verso, circa, suppergiu, all'incirca; intorno a
он придёт так часам к трём — verrà verso le tre
купи так кило два — compra / comprane un due chili
4) (например) per / ad esempio
5) (ничего особенного)
о чём ты думаешь? - так — a che stai pensando? - così (a nulla di particolare)
6) (действительно, подлинно) è vero / così / giusto
уж это так — è proprio vero; è così
не так ли? — non è così? ; dico bene? ; non è vero? ; (o)sbaglio? !
7) (употребляется как знак внимания) si; ti seguo
так так, это очень хорошо — bene, bene
III
1) (вследствие этого, потому) dunque, perciò
так что — dunque / cosicché
так как — perché, poiché, siccome
зрение слабеет - так приходится надевать очки — la vista si indebolisce per cui servono gli occhiali
2) (тогда) è così, dunque
хочешь хорошо учиться, так старайся — se vuoi studiare bene datti da fare
3) (но, однако) ma, purtroppo
поехал бы, так денег нет — ci andrei, ma non ho i soldi
IV
(к примеру) ad esempio; cosi; tanto per fare un esempio
климат суровый - так морозы доходят до сорока — il clima è rigido: (così) si arriva a quaranta gradi sotto zero
за так — per la gloria, per niente
за так никто ничего не делает — sono cose che costano; nessuno te lo fa gratis
вот так так! — oh bella! ; però! ; capperi! ; ostia!
так и сяк, так и этак — così e cosa; in mille modi
то так, то сяк, то так, то этак — ora in un modo, ora in un altro
как (бы) не так! — un (bel) corno! ; e no! ; sì, domani!
не так чтобы — non troppo, non che sia.
просто так — così (tanto per fare / dire)
так его! — se lo merita! , gli sta bene! ; così impara!
так и быть — sia così; sia pure; restiamo così
так и знайте — sappiate, per vostra norma
так или иначе — così o cosa, comunque sia, in un modo o nell'altro
так на так — alla pari
так называемый — il cosiddetto
так себе — così così; passabilmente; niente di speciale
человек так себе — persona di mezza tacca
так сказать — per così dire
так точно — ai vostri ordini; agli ordini, ai vostri comandi; sissignore
и так далее — e così di seguito, e così via; eccetera; e via seguitando
здесь что-то не так — qualcosa non quadra, c'è qualcosa che non va; gatta ci cova
я так и знал — me l'aspettavo; c'era da aspettarselo