Как будет по-итальянски так, как сказать так на итальянском

I

1) (таким образом) cosi; in questo / tal modo; in questa maniera

и так каждый день — e cosi ogni giorno; e questo andazzo continua

он рассуждает так — ragiona < così / in questo modo> ; lo sapevo che sarebbe finito < cosi / in questo modo>

не так — non cosi; non in questo modo; altrimenti

он и так и этак — prova e riprova

Что-то не так? — Qualcosa che non va?

2) (как есть, без дополнительных средств) così, di questo passo; senz'altro, senza complicazioni

это ему так не пройдёт — non la passerà liscia

этого так нельзя оставить — non si può sorvolare / passarci sopra; far finta di < non vederlo / niente>

лекарства не нужны - он и так выздоровеет — le medicine non servono: guarirà lo stesso

3) (без причины) così, senza una ragione; inspiegabilmente

я сказал это просто так — l'ho detto < cosi / tanto per dire>

4) (настолько, до такой степени) così tanto

она так хороша собой! — è così / tanto bella!

так скоро — cosi presto

это было так давно — ciò è accaduto tanto tempo fa; quanto tempo è passato

5) (в таком случае, тогда) allora, in tal caso, dunque

вам нечего делать, так уходите — non avete nulla da fare? allora < andatevene / andate pure>

II

1) (следовательно, стало быть) quindi, dunque

так Вы придёте сегодня? — allora Lei viene oggi?

так вот — quindi, dunque

так о чём я говорил? — dunque < di che stavo parlando? cosa stavo dicendo? dove sono rimasto? >

2) усилительная si; davvero

вот это машина, так машина — questa si che < è una macchina / si chiama macchina>

почему так? , что так? — perche mai?

Как бы не так! — no, no, no! ; non ci sto!

3) (ограничительная: приблизительно) verso, circa, suppergiu, all'incirca; intorno a

он придёт так часам к трём — verrà verso le tre

купи так кило два — compra / comprane un due chili

4) (например) per / ad esempio

5) (ничего особенного)

о чём ты думаешь? - так — a che stai pensando? - così (a nulla di particolare)

6) (действительно, подлинно) è vero / così / giusto

уж это так — è proprio vero; è così

не так ли? — non è così? ; dico bene? ; non è vero? ; (o)sbaglio? !

7) (употребляется как знак внимания) si; ti seguo

так так, это очень хорошо — bene, bene

III

1) (вследствие этого, потому) dunque, perciò

так что — dunque / cosicché

так как — perché, poiché, siccome

зрение слабеет - так приходится надевать очки — la vista si indebolisce per cui servono gli occhiali

2) (тогда) è così, dunque

хочешь хорошо учиться, так старайся — se vuoi studiare bene datti da fare

3) (но, однако) ma, purtroppo

поехал бы, так денег нет — ci andrei, ma non ho i soldi

IV

(к примеру) ad esempio; cosi; tanto per fare un esempio

климат суровый - так морозы доходят до сорока — il clima è rigido: (così) si arriva a quaranta gradi sotto zero

за так — per la gloria, per niente

за так никто ничего не делает — sono cose che costano; nessuno te lo fa gratis

вот так так! — oh bella! ; però! ; capperi! ; ostia!

так и сяк, так и этак — così e cosa; in mille modi

то так, то сяк, то так, то этак — ora in un modo, ora in un altro

как (бы) не так! — un (bel) corno! ; e no! ; sì, domani!

не так чтобы — non troppo, non che sia.

просто так — così (tanto per fare / dire)

так его! — se lo merita! , gli sta bene! ; così impara!

так и быть — sia così; sia pure; restiamo così

так и знайте — sappiate, per vostra norma

так или иначе — così o cosa, comunque sia, in un modo o nell'altro

так на так — alla pari

так называемый — il cosiddetto

так себе — così così; passabilmente; niente di speciale

человек так себе — persona di mezza tacca

так сказать — per così dire

так точно — ai vostri ordini; agli ordini, ai vostri comandi; sissignore

и так далее — e così di seguito, e così via; eccetera; e via seguitando

здесь что-то не так — qualcosa non quadra, c'è qualcosa che non va; gatta ci cova

я так и знал — me l'aspettavo; c'era da aspettarselo