Как будет по-итальянски ходя, как сказать ходя на итальянском
1) (передвигаться) camminare ; marciare ; andare
ходить большими шагами — camminare a grandi passi
ходить по комнате — andare su e giù per la stanza; misurare la stanza
ходить взад и вперёд — camminare < avanti e indietro / di qua e di la>
ходить босиком — andare scalzo
2) (посещать) andare ; frequentare; visitare
ходить в театр — andare a teatro
ходить по магазинам — far il giro dei negozi
ходить по музеям — visitare i musei
ходить к кому-л. в гости — andare a trovare qd; fare visite a qd
3) (нападать) assalire, investire
ходить в атаку — andare all'assalto; attaccare
4) (быстро двигаться) muoversi in fretta, correre
5) (переходить от одного к другому) passare da uno all'altro
ходить по рукам — passare di mano in mano
6) (колыхаться) muoversi, ondeggiare
почва ходит под ногами — la terra oscilla sotto i piedi
7) (о часах) camminare , andare
часы не ходят — l'orologio è fermo
8) за + (заботиться) aver cura di qd
ходить за больным — assistere un malato
ходить за ребёнком — sorvegliare / badare a un bambino
9) (состоять на работе) essere , lavorare (come), avere l'impiego (di)
ходить сторожем / в пастухах — fare il < guardiano / pastore>
10) (носить что-л.) portare; vestirsi (di)
ходить в пальто — portare il cappotto
11) (в игре) giocare ; muovere il pezzo
тебе ходить — tocca a te
12) (пребывать в каком-л. состоянии) перев. с помощью essere , andare
ходить голодным — avere sempre fame, essere affamato
ходить колесом — fare capriole
ходить на задних лапках перед кем-л. — strisciare davanti a qd
по миру ходить — vivere di elemosina; tendere la mano
ходить по струнке / как по ниточке у кого-л. — rigare diritto
недалеко ходить — non c'è bisogno di andar lontano; gli esempi non mancano
ходить вокруг да около — cominciare da lontano; non sapere da che parte prendere; girare e rigirare intorno
ходят слухи. — circolano / corrono voci. ; si dice.