Как будет по-итальянски все, как сказать все на итальянском

I всё

1) (всё время) sempre

он все в разъездах — è sempre in viaggio

2) (до сих пор) finora, fino a questo momento

он все (ещё) болен — è sempre / ancora malato

3) (только, исключительно) solo, essenzialmente, principalmente

все ты виноват — ancora una volta la colpa è tua

4) (обозначает нарастание признака) sempre più

шум все сильнее — il rumore si fa sempre più forte

II всё

1) (= однако, тем не менее, и всё-таки) cionondimeno, cio nonostante

как ни старается, все им недовольны — nonostante il suo darsi da fare non sono contenti di lui

он мне друг, и все же я его не оправдываю — lui è mio amico, ma io cionondimeno non lo giustifico

2) (подчеркивает противопоставление или ожидавшийся результат) cionondimeno, nonostante tutto

Он все же согласился? — Alla fine ha accettato?

и все же я не уверен, что она не вёрнется — e cionondimeno non sono convinto che lei non tornerà

все постарайтесь не опаздывать — si capisco, ma cercate di non far tardi

III всё

tutto

И это не все. — E non basta! C'è dell'altro!

И это все? — Tutto qui?

все это — tuttociò

все хорошо, что хорошо кончается — tutto è bene quel che finisce bene

идти на все — essere capace di tutto

поставить все (на карту) — giocare il tutto per tutto

все познаётся в сравнении — la verità è figlia del tempo e si conosce al paragone

IV

весь

все против всех — tutti contro tutti

все там будем — alla morte non sfugge nessuno; solo alla morte non si rimedia

все за одного и один за всех — uno per tutti e tutti per uno