Как будет по-итальянски выйти, как сказать выйти на итальянском
1) (уйти) uscire, andare fuori
выйти из дому — uscire di casa
выйти из комнаты — uscire dalla stanza
выйти из-за стола — alzarsi da tavola
выйти на прогулку — andare fuori a spasso
выйти на улицу — uscire in strada, uscire fuori
выйти в отставку — dimettersi, dare le dimissioni
выйти из берегов — straripare
выйти из затруднения — cavarsi d'impiccio, superare la difficoltà
выйти из моды — uscire di moda
выйти из положения — trovare una via d'uscita
выйти из себя — perdere le staffe, infuriarsi
2) (быть выпущенным, изданным) uscire, essere pubblicato, vedere la luce
3) (окончиться, иссякнуть) finire, essere consumato, esaurirsi
все запасы вышли — tutte le scorte sono finite
4) (замуж) sposare
5) (удаться) riuscire
ничего у меня не вышло — non sono riuscito a combinare nulla
как бы чего не вышло — non si sa mai
как выйдет, так и выйдет — come viene viene
6) (стать, получиться) farsi, diventare
из него вышел хороший инженер — è diventato un bravo ingegnere
выйти победителем — uscire vincitore
7) (получиться хорошо) venire bene
фотографии не вышли — le foto non sono venute bene
8) (образоваться) uscire, risultare
из куска ткани вышло два платья — di quel taglio di stoffa sono usciti due abiti
9) (произойти, оказаться) succedere, provenire, risultare
из этого ничего не вышло — l'affare è andato buco, non ne è risultato niente
вышло, что я прав — è risultato che ho ragione io
10) (о социальном происхождении) provenire, venire, uscire, essere di origine
он вышел из бедной семьи — è di umili origini
11) (в соревновании) classificarsi, piazzarsi, (подняться); entrare (попасть)
выйти в полуфинал — entrare nelle semifinali
12) (вступить в контакт) rivolgersi, mettersi in contatto, arrivare
выйти на председателя комиссии — arrivare direttamente al presidente della commissione
13) (нарушить) uscire dai limiti, oltrepassare
выйти из бюджета — superare il preventivo
выйти из графика — essere in ritardo rispetto all'orario