Как будет по-итальянски разойтись, как сказать разойтись на итальянском
1) (в разные стороны) andarsene, allontanarsi; andare ognuno per la sua strada
гости разошлись — gli invitati sono partiti [se ne sono andati]
разойдись! , разойдитесь! — rompete le righe! ; circolate! , sgomberate! (приказание представителя общественного порядка)
2) (рассеяться) dissiparsi, disperdersi
тучи разошлись — le nubi si sono disperse
3) (раствориться) sciogliersi, dissolversi; struggersi (растопиться)
4) (разминуться, не встретиться) mancare d'incontrarsi
мы случайно разошлись — non ci siamo incontrati per caso
5) (расстаться, порвать отношения) rompere con qd; rompere le relazioni; separarsi legalmente, divorziare (развестись)
6) (не согласиться) non accordarsi, essere in disaccordo, dissentire
они разошлись во взглядах — discordarono nelle opinioni
7) (разделиться) ramificarsi, dividersi in rami
дорога разошлась по двум направлениям — la strada si biforcò
8) (разъединиться - о складках и т. п.) disgiungersi
швы разошлись — le suture si disgiunsero
9) (оказаться распроданным) essere esaurito; esaurirsi
книга разошлась — il libro < è esaurito / è andato a ruba>
10) (быть истраченным) essere speso
все деньги разошлись — tutti i quattrini sono stati spesi
11) (распространиться) spargersi, diffondersi
по городу разошлись слухи — per la citta si sparsero voci
12) (приобрести скорость) acquistare velocità; prendere lo slancio [l'abbrivo] (о суднах)
13) (дойти до крайней степени) sfrenarsi, scatenarsi; abbandonarsi (a qc); lanciarsi
ишь как разошёлся! — chi lo ferma più!