Как будет по-итальянски разочек, как сказать разочек на итальянском
I
1) с
один указывает на однократность действия — (una) volta
один раз — una volta
два раза — due volte
жизнь даётся один раз — si vive una volta sola
2) с, , указывает на повторение действия volta
дай посмотреть ещё раз — lasciami vedere ancora una [un'altra] volta
в первый и последний раз — per la prima è l'ultima volta
на этот раз — questa volta, stavolta
много раз — molte / parecchie / più / numerose volte
раз в неделю — una volta la settimana
не раз и не два — più / molte volte; reiteratamente; frequentemente
раз-другой — qualche volta
раз за разом — volta per volta; di volta in volta
3) (при счёте) uno
раз, два, три — uno, due, tre
иной раз, другой раз — alle volte, certe volte
раз от разу — di volta in volta
как раз — (per l')appunto; proprio
раз ты мне нужен — ho proprio / guisto bisogno di te
в самый раз — proprio a tempo; appuntino; a fagiolo
вот те раз! — capperi! ; bell'affare! , caspita!
он заболел? вот те раз! — si è ammalato? questa proprio non ci voleva
раз-два и готово — e presto fatto! ; non ci vuol niente a farlo; oplà!
раз два и обчёлся — si possono contare sulle dita di una mano; quattro gatti (о людях)
раз, два - взяли! — issa, issa sù!
раз (и) навсегда! — una volta per tutte / sempre
раз плюнуть — è come bere un caffè / uovo / bicchier d'acqua
раз от разу не легче — di male in peggio
раз на раз не приходится — capita di tutto; non tutte le ciambelle vengono / riescono col buco; sbaglia anche il prete all'altare
II
(однажды) una volta; un giorno
как-то раз — una bella volta un bel giorno
один раз, когда. — una volta che / quando.
III
(если) se, in quanto, poiché, giacché; dal momento che
раз так. — se è così. ; se la mette così.