Как будет по-итальянски словотолкование, как сказать словотолкование на итальянском
1) parola, vocabolo; voce; termine
производное слово — parola derivata
ласковое слово — parola affettuosa
слова-предложения — parole frastiche
значение слова — il significato della parola
порядок слов в предложении — ordine delle parole nella frase
набор слов — guazzabuglio di parole; blablà; parole in libertà
автор слов песни — paroliere
музыка на слова. — (musica su) testo di.
в двух / нескольких словах — in breve / due / poche parole
в полном смысле слова — letteralmente; in tutta l'accezione del termine
употребить нужное слово — usare la parola appropriata
глотать слова — mangiarsi le parole
слов не находить — non trovare / avere parole
слов не хватает (чтобы.) — non bastano le parole (per.)
тратить слова понапрасну / попусту — spendere le parole inutilmente; sprecare fiato
поминать добрым словом — parlare di qd con riconoscenza / gratitudine
рассказать своими словами — raccontare a senso
другими словами — in altre parole; insomma
со слов такого-то — a quel che dice.
с первого слова — dalla prima parola
с чужих слов — per sentito dire
2) (речь, язык) lingua, linguaggio
дар слова — dono della parola
не мочь двух слов связать — non saper legare / accozzare due parole
3) (речь; разговор) discorso; intervento; parole
громкие слова — parole ampollose; paroloni
свобода слова — libertà di parola
приветственное слово — parole di saluto
заключительное слово — discorso di chiusura
последнее слово — l'ultima parola
просить слова — chiedere / domandare la parola
предоставить слово — concedere / dare la parola (a qd)
лишить слова — togliere la parola
перекинуться двумя-тремя словами — dirsi / scambiare due parole
перейти от слов к делу — passare dalle parole ai fatti
всё это слова — non sono che parole; sono (tutte) chiacchiere
на два слова — per scambiarsi due parole
со слов. — a detta di.
по его словам — a suo detto
4) (мнение, решение) parere; decisione
сказать последнее слово — dire l'ultima parola
сказать своё слово — dire la sua
по словам. — secondo. a sentire. ; a detta di.
5) (обещание) parola, promessa
дать честное слово — dare / impegnare la sua parola; dare la parola d'onore
сдержать слово — mantenere la parola
нарушить слово — venir meno alla parola; mancare di parola
взять свои слова обратно — rimangiarsi la parola; disdirsi
поймать на слове — prendere sulla / in parola
быть хозяином своего слова — essere (uomo) di parola
бросаться словами — fare promesse infondate
поверить на слово — credere sulla parola; fidarsi della parola
вернуть слово — restituire la parola
честное слово! ; право слово! — parola (d'onore)!
•
- живое слово
в двух словах — in due parole
без дальних / лишних слов — senza perdere tanto tempo / tergiversare
крепкое слово — parola forte
крылатые слова — parole alate
новое слово — novità, ultimo ritrovato; l'ultima parola (in qc)
печатное слово — la stampa
игра слов — gioco di parole
сказать первое слово — fare il primo passo (in)
бросать слова на ветер — gettar le parole al vento
замолвить слово — spendere / dire una buona parola (per qd)
(держаться) на честном слове — essere appeso a un filo / appiccicato con lo sputo
за словом в карман не лезть — avere la lingua in bocca / tagliente / velenosa; avere la parola / risposta pronta
к слову пришлось, к слову сказать — a proposito
слов нет — senza dubbio; non c'è che dire
не говоря худого / дурного слова — senza mettersi a discutere
слово в слово — parola per parola; alla lettera
одним словом — in una parola; insomma
слово за слово, от слова к слову — di parola in parola; una parola tira l'altra
слово не воробей, вылетит - не поймаешь — parola detta non sa ritornare
слово серебро, молчание - золото — la parola è d'argento, il silenzio è d'oro
от слова до дела далеко — dal dire al fare c'è di mezzo il mare