Как будет по-итальянски все, как сказать все на итальянском
I всё
1) (всё время) sempre
он все в разъездах — è sempre in viaggio
2) (до сих пор) finora, fino a questo momento
он все (ещё) болен — è sempre / ancora malato
3) (только, исключительно) solo, essenzialmente, principalmente
все ты виноват — ancora una volta la colpa è tua
4) (обозначает нарастание признака) sempre più
шум все сильнее — il rumore si fa sempre più forte
II всё
1) (= однако, тем не менее, и всё-таки) cionondimeno, cio nonostante
как ни старается, все им недовольны — nonostante il suo darsi da fare non sono contenti di lui
он мне друг, и все же я его не оправдываю — lui è mio amico, ma io cionondimeno non lo giustifico
2) (подчеркивает противопоставление или ожидавшийся результат) cionondimeno, nonostante tutto
Он все же согласился? — Alla fine ha accettato?
и все же я не уверен, что она не вёрнется — e cionondimeno non sono convinto che lei non tornerà
все постарайтесь не опаздывать — si capisco, ma cercate di non far tardi
III всё
tutto
И это не все. — E non basta! C'è dell'altro!
И это все? — Tutto qui?
все это — tuttociò
все хорошо, что хорошо кончается — tutto è bene quel che finisce bene
идти на все — essere capace di tutto
поставить все (на карту) — giocare il tutto per tutto
все познаётся в сравнении — la verità è figlia del tempo e si conosce al paragone
IV
весь
все против всех — tutti contro tutti
все там будем — alla morte non sfugge nessuno; solo alla morte non si rimedia
все за одного и один за всех — uno per tutti e tutti per uno