Как будет по-итальянски обойтись, как сказать обойтись на итальянском

1) с + trattare, comportarsi (con qd)

плохо обойтись с посетителем — trattare male un cliente

2) (стоить) venire a costare

костюм обошёлся недорого — il vestito è costato poco; il vestito l'ha preso per poco

поездка обойдётся рублей в сто — il viaggio verrà a costare un centinaio di rubli

3) (удовлетвориться) cavarsela (con); accontentarsi (di qc, qd); farcela, sbrogliarsi (con qc)

обойтись ста рублями — farcela / cavarsela con cento rubli

без тебя обойдусь — faro senza di te

4) (закончиться благополучно) andare / finire bene, risolversi per il meglio

всё обошлось — tutto è andato bene / per il meglio; ce l'abbiamo fatta (о)

обошлось без вмешательства властей — tutto si risolse senza l'intervento delle autorità

думал, что опоздаю, но обошлось — credevo di far tardi, ma poi tutto è andato liscio

ему это дорого обойдётся — (lui) la pagherà cara