Как будет по-итальянски обойтись, как сказать обойтись на итальянском
1) с + trattare, comportarsi (con qd)
плохо обойтись с посетителем — trattare male un cliente
2) (стоить) venire a costare
костюм обошёлся недорого — il vestito è costato poco; il vestito l'ha preso per poco
поездка обойдётся рублей в сто — il viaggio verrà a costare un centinaio di rubli
3) (удовлетвориться) cavarsela (con); accontentarsi (di qc, qd); farcela, sbrogliarsi (con qc)
обойтись ста рублями — farcela / cavarsela con cento rubli
без тебя обойдусь — faro senza di te
4) (закончиться благополучно) andare / finire bene, risolversi per il meglio
всё обошлось — tutto è andato bene / per il meglio; ce l'abbiamo fatta (о)
обошлось без вмешательства властей — tutto si risolse senza l'intervento delle autorità
думал, что опоздаю, но обошлось — credevo di far tardi, ma poi tutto è andato liscio